Неологізми — це нові слова або вирази, які з’являються в мові для позначення нових понять, предметів чи явищ. Вони можуть виникати через науково-технічний прогрес, зміни в суспільстві, культуру та інші фактори. В цій статті ми поговоримо, що таке неологізми та які вони бувають.

Що таке неологізми
Неологізми – це слова, які є абсолютно новими лексичними одиницями для кожного історичного періоду. Такі слова ще не встигли увійти в активний словниковий запас, тому можуть бути не зрозумілі.
Термін «неологізм» застосовується до новоствореного на матеріалі мови, в повній відповідності з існуючими в мові словотворчими моделями слова або словосполучення, що позначає нове раніше невідоме, неіснуючі поняття, предмет, галузь науки, рід занять професію і т. д.
Неологізми приклади
Неологізми – це нові слова в українській мові, які виникають для назви нових реалій. Найбільше таких лексем серед термінів:
- Флешка;
- Айфон;
- Байрактар;
- Селфі;
- Бавовна;
- Джавелін;
- Хаймарс.
Є кілька основних причин появи неологізмів:
- Виникнення нових понять, предметів явищ: дисплей, клонування, смартфон, лістинг.
- Заміна назв більш точними і зрозумілими, які відповідають нормам сучасної української мови:
- Екземпляр – примірник;
- Процент – відсоток;
- Аеропорт – летовище.
Авторські неологізми приклади
Неологізми є загальномовні та індивідуально-авторські. Авторський неологізм – це вияв мовотворчості письменника:
- Розхмарине, празима (із творчості Максима Рильського);
- Весніти, яблуневоцвітно, бистроплин, зашовковитися (із творчості Павла Тичини);
- Дощовиця, яснота, весновій, розсвітання (із творчості Андрія Малишка);
- Сніговерть, бджолиність, знедуховніти (із творчості Олеся Гончара).
Деякі авторські неологізми із часом можуть ставати загальновживаними. Наприклад, мовознавці пов’язують загальновживані слова «мрія», «темрява», «байдужість», «привабливий» із мовотворчістю Михайла Старицького. Саме в його творах ці лексеми були вжиті вперше, а потім вони стали загальномовними.
Сучасні неологізми приклади
Рекомендуємо ознайомитися з добіркою цікавих неологізмів і запам’ятати їхнє значення.
- Вікіпедист – Редактор чи автор Вікіпедії – вільної універсальної електронної енциклопедії. Першим українцем, який здобув нагороду «Вікіпедист року» став Ігор Костенко з Небесної сотні.
- Кіберпрофайлер – Фахівець, у якого є знання й навички програміста, психолога й детектива, його професійний обов’язок – розкриття кіберзлочинів
- Хедхантер – Спеціаліст із пошуку та підбору персоналу за фахом і рівнем професіоналізму.
- Спічрайтер – Людина, яка пишу доповіді і промови для публічних людей, бізнесменів, політиків
- Фейкрайтер – Людина, яка пише матеріали, що не відповідають дійсності, щоб згодом представити їх як справжню подію чи явище
- Троль – Провокатор у соціальних мережах, який в електронному спілкуванні провокує конфлікти
- Дрон – Безпілотний літальний апарат (БПЛА)
- Орк – Злочинець, загарбник
- Мітінг – Нарада, робоча зустріч
- Кол – Дзвінок, часто у відеоформаті
- Оффер – Пропозиція щодо роботи
- Стартап – Невелика амбітна компанія з невеликою кількістю співробітників, яка нещодавно з’явилася і тільки починає масштабуватися
- Чипування – Іронічна назва вакцинації від коронавірусу
- Локдаун – Обмежувальні заходи у зв’язку з пандемією коронавірусу (які, до речі, уже скасували)
- Медфлюенсер – Лікар, який у соціальних мережах пояснює медичну термінологію зрозуміло й доступно для широкого загалу, дає поради
- Біткойн – Електронна валюта
Неологізми війни
Природно, що така резонансна подія, як повномасштабне вторгнення Росії в Україну, призвела, зокрема, й до нового сплеску словотворення. Звісно, список не претендує на вичерпність, адже новотвори з’являються та виходять з ужитку майже щодня
- Аналоговнєт — щось, вигадане в росії.
- Байрактарити, енлоїти, джавелінити, стінгерити, хаймарсити — нищити ворога, ходити на полювання, партизанити.
- Бандеромобіль — бойовий автомобіль ЗСУ.
- Дебахнуло (дебахнулько) — людина, яка через свій інтерес чи стурбованість може спричинити багато шкоди.
- Задвохсотити — знищити ворога.
- Затридні — нереалістичні плани.
- Затрьохсотити — поранити, нейтралізувати ворога.
- Іхтамнєтити — знищувати ворогів, видаляти те, чого не повинно бути.
- Кадирити — видавати бажане за дійсне.
- Кіборги — воїни ЗСУ.
- Кімити — зберігати оптимізм.
- Мамкувати — не виконувати простих дій для збереження життя.
- Наволонтерити — знайти щось потрібне, навіть з-під землі.
- Рашизм — злочинна шовіністична ідеологія «русского міра».
- Рашисти (русня, рюзкі, свинособаки, чмоні) — російські військові, прихильники путіна.
- Термоточка — пожежа в росії.
- Українити — дати жорстку відповідь на невиправдані дії.
- Хлопок — вибух у росії, білорусі чи на території, яку тимчасово контролюють окупанти.
- Чорнобаїти — наступати на одні й ті ж самі граблі.
- Шойгувати — вдавати, що все добре, коли це не так.
Неологізми в англійській мові
Неологізми виникають за допомогою суспільних подій, тенденцій у світі та зміни культурних особливостей на цьому тлі. Як правило, вони поширюються за допомогою інтернету та засобами масової інформації.
Існує три типи неологізмів:
- змішування слів – це поєднання двох або декількох слів, які утворюють нове слово із самостійним значенням.
Microwedding (micro + wedding) – це весілля, значно меншого розміру, ніж планувалося раніше.
Staycation (stay + vacation) – це відпустка, проведена вдома.
Cyberspace (cyber + space) – кіберпростір.
Blutter (blabber + statter) – буркнути
- похідні слова – це запозичені та адаптовані до англійської слова з латинської та давньогрецької.
Латинське слово ‘sub’, в англійській має значення ‘under’ та має похідні від нього слова ‘subway’, ‘submarine’.
Латинське слово ‘villa’ в англійській отримало значення ‘house’, з нього були утворені такі похідні слова ‘villa’, ‘villager’, ‘village’.
- перенесені слова – це теж запозичені слова з іншої мови, які пройшли видозмінення в англійській.
Французьке слово ‘herbes’, в англійській змінюється на herbs та має ідентичне значення, що і першоджерело – “трави”.
‘Wiener’ – німецьке слово, що означає “копчена сосиска”, в англійській перетворилося в ‘hot dog’.
Приклади:
- Workaholic (work + alcoholic)
Kate never has vacation because she’s a workaholic. – Кейт ніколи не буває у відпустці, тому що вона трудоголік.
- Humanness (human + ness)
Humanness is an important quality for every person. – Людяність – важлива якість кожної людини.
- Spam
My email post has got a lot of spam. – Моя електронна пошта містить багато спаму.
- Brangelina (Brad Pitt + Angelina Jolie)
Do you know that Brandgelina is divorcing? – Ти знала, що Бранджеліна розводяться?
- Willy-nilly (impotent)
Martin feels willy-nilly because he’s sick now. – Мартін хворіє, тому почувається безсило.
Неологізми відіграють важливу роль у розвитку мови, допомагаючи їй адаптуватися до змін у суспільстві, науці та технологіях. Вони роблять мовлення сучасним, відображають нові реалії та збагачують словниковий запас. Деякі з них стають частиною загальновживаної лексики, тоді як інші поступово зникають.
Розуміння неологізмів дозволяє краще орієнтуватися в сучасному інформаційному просторі та ефективніше спілкуватися.